ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-หมู.- pig/pork/swine
09 ก.ค. 2552
สถานการณ์อย่างนี้คงหนีไม่พ้นเรื่องไข้หวัดใหญ่ หรือ หมู หรือ เม็กซิโก หรือ อเมริกาเหนือ?เรียกอย่างไรก็น่ากลัวทั้งนั้นผมอยากเสนอ 3 คำที่เราต้องรู้จักอย่างดีครับซึ่งทั้ง 3 เกี่ยวข้องกับหมูครับนั่นคือ pig กับpork กับ swine
เราเริ่มกับเรื่องง่ายๆ ก่อนครับ คือ คำว่า pig ใช้อธิบายสัตว์ตัวอ้วนๆ ชอบเล่นโคลน เช่น My father owns a pig farm. (พ่อหนูเป็นเจ้าของฟาร์มเลี้งหมู)
ที่มาจากสมัยคุณไร้กางเกงเหมือนกันคือคำว่าpork ที่แปลว่าเนื้อหมู หรืออาหารที่ทำมาจากเนื้อหมู อย่างเช่น fried rice with pork (ข้าวผัดหมู) หรือpork balls (ลูกชิ้นหมู) หรือpork dumplings (ซาลาเบาใส้หมู)
ผมขอเน้นเรื่องนี้สักหน่อยคือพูดถึงสัตว์ให้ใช้pig แต่หากพูดถึงอาหารขอใช้pork ครับอย่าไปบอกว่า fried rice with pig เพราะฟังแล้วไม่น่ากิน?อาจเกิดความรู้สึกพอๆ กับ ข้าวผิดสุกร มั๊งและพูดถึงสุกร แล้วคำสุดท้ายที่ผมอยากเสนอคือคำว่า swine ซึ่งเป็นคำทางการที่เราใช้เมื่อพูดถึงอะไรเกี่ยวกับสัตว์พันธุ์หมูหรือจำพวกหมู ผมว่าน่าจะคล้ายกับคำว่า สุกรครับ
พบกันคราวหน้าอย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ