ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-She had a baby:คลอดลูก

06 ส.ค. 2552

ขอแสดงความยินดีกับ "โรเจอร์ เฟเดอร์เรอร์" นักเทนนิสมือวางอันดับหนึ่งของโลกและภรรยาซึ่งเมื่อสัปดาห์ที่แล้วภรรยาชื่อ เมอร์ก้าคลอดลูกเป็นฝาแฝด โอ้มิน่า เห็นเธอตัวใหญ่ที่วิมเบิลดันเมื่อเดือนที่แล้ว

แล้วภาษาอังกฤษจะพูดว่าอย่างไรครับเมื่อสตรีคลอดลูก เท่าที่จำได้ (และตอนนี้อายุมากขึ้นครับ บางครั้งความทรงจำไว้ใจไม่ค่อยได้) ผมเคยเขียนในคอลัมน์นี้ว่า "ตั้งครรภ์" ภาษาอังกฤษเรียกว่า pregnant ครับ เช่น...

I’m pregnant. (หนูท้องนะ)
Are you pregnant? (คุณตั้งครรภ์หรือเปล่า)
อีกอย่างหนึ่งที่เราใช้คือ

 I’m going to have a baby. ซึ่งประโยคนี้มีความหมายเหมือนกับ I’m pregnant. ครับ แต่พอถึงวันคลอดเราคงอธิบายได้ 2 วิธีหลักว่า She had a baby. หรือ She gave birth. ทั้ง 2 หมายถึง เธอ คลอดลูก บางครั้งเราอยากขยายความสักหน่อยคือ

Yesterday my wife gave birth to a baby boy. (เมื่อวานภรรยาผมคลอดลูกชาย)

She had a baby girl. (เธอคลอดลูกสาว)

คงไม่ยาก แล้ว ฝาแฝด  ภาษาอังกฤษจะเรียกว่าอะไรครับ เอาเป็นว่าคราวหน้าเราจะคุยกันต่อ

พบกันใหม่ อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ