ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-"จาม"
สวัสดีค่ะคุณแอนดรูว์ บิ๊กส์ นุชติดตามคอลัมน์ของคุณในหนังสือพิมพ์ "คม ชัด ลึก" มาตลอดค่ะเพราะคุณเป็นไอดอลของนุชค่ะ เวลาเราจาม ฝรั่งมักจะพูดว่า bless you คำนี้มันมีที่มาอย่างไรคะ และมีเหตุการณ์อื่นๆ อีกไหมคะที่จะมีการพูดในลักษณะคล้ายๆ กับเหตุการณ์นี้
Natasha
ขอบคุณมากที่ชมครับ Bless you. เป็นสำนวนที่เราพูดเมื่อคนอื่นจาม ความหมายคือการให้พรหรืออวยพรให้คนนั้นมีความสุข นั่นเป็นเพราะว่าสมัยโบราณชาวยุโรปเชื่อว่าการจามคือการไล่ผีออกจากร่างกาย ก็เลยถือว่าเป็นสิ่งที่ดี ผู้อื่นจะอวยพรให้คุณมีความสุขเพราะวิญญาณร้ายไปแล้ว (ถ้าคุณเป็นคนจามก็ไม่ต้องพูด Bless you. คำพูดอย่างเดียวที่ต้องใช้คือ Excuse me หรือขอโทษครับ) ที่แปลกคือภาษาอังกฤษใช้ภาษาเยอรมันในการอวยพรครับ หลายคนจะพูดว่า Gesundheit ซึ่งแปลว่า God bless you.
นอกจากสถานการณ์จามแล้วเรายังใช้ Bless you. เมื่อเราขอบคุณใครหรืออยากบอกว่าเราปลื้มปีติกับเขา เช่น Bless you for your help. ที่จริงแล้วความหมายคือ ขอบคุณที่ให้ความช่วยเหลือ
ขอบคุณมากคุณ Natasha สำหรับคำถาม และรอรับรางวัลพิเศษคือหนังสือเล่มใหม่ของผมพร้อมดีวีดีชื่อ Heng Heng Heng ขายของให้ฝรั่ง
พบกันคราวหน้าอย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ