ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-ก่อสร้าง

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-ก่อสร้าง

20 ธ.ค. 2552

สวัสดีครับ คุณแอนดรูว์ บิ๊กส์ อยากถามว่า build กับ repair และ maintenance แตกต่างกันยังไงครับ จาก Pattharapisit

ขอเปลี่ยน maintenance ให้เป็น maintain ครับ จะได้อธิบายกริยาทั้ง 3 คำ เอาง่ายๆ ครับ build คือสร้าง หรือ ก่อสร้าง เช่น
Let’s build a house. (เราสร้างบ้านกันเถอะ)
My house was built in the 1970s. (บ้านผมสร้างขึ้นในยุค 1970s)
อดีตกาลคือ built และคำนามคือ building หมายถึง การก่อสร้างหรือ ตึกครับ ส่วน  repair หมายถึง "ซ่อมแซม"
How long will it take to repair the carpet? (จะใช้เวลาเท่าไรเพื่อซ่อมพรม)
You must repair the leaky roof. (คุณต้องซ่อมหลังคาที่รั่วอยู่)
คำนี้เมื่อแปรรูปใช้ในรูปพหูพจน์ เช่น It’s a good house but it needs lots of repairs. อีกคำหนึ่ง… maintain เป็นกริยาที่แปลว่า รักษาไว้ในสภาพเดิม เช่น
You should hire a gardener to maintain the house. (คุณควรจ้างคนสวนเพื่อดูแลบ้านให้อยู่สภาพเดิม)
This apartment is too expensive to maintain. (อพาร์ตเมนต์นี้ค่าใช้จ่ายสูง)
และคำนามจากคำนี้คือ maintenance ครับ ค่ารักษา ครับ
ขอบคุณมากคุณ Pattharapisit สำหรับคำถาม และรอรับรางวัลพิเศษคือหนังสือเล่มใหม่ของผมพร้อม DVD ชื่อ Heng Heng Heng ขายของให้ฝรั่ง