ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-ฉันจะตั้งใจเรียน
สวัสดีค่ะคุณแอนดรูว์ ถ้าจะพูดว่า ฉันจะตั้งใจเรียน ใช้ I intend to study. ได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ Patamon
ก็ไม่เชิงครับ กริยา to intend หมายถึง วางแผนที่ทำอะไรบางอย่าง ประโยคที่คุณเสนอจะออกในแง่ “ฉันกะว่าจะเรียนหนังสือ” มากกว่า “ฉันจะตั้งใจเรียน” ถ้าเป็นเช่นนี้ จะแปลประโยคนี้ว่าอย่างไรดี ก็ใช้ to pay attention to ก็ได้ครับ เช่น
I will pay attention to my studies. (ฉันจะตั้งใจเรียน)
เติม intend ก็ได้ครับ
I intend to pay attention to my studies.
เอาง่ายกว่านี้มั้ย
I will study hard. (ฉันจะตั้งใจเรียน) ในประโยคนี้ hard เป็น adverb หรือคำวิเศษณ์หมายถึง อย่างหนัก เป็นวิธีที่ฝรั่งคงใช้มากกว่าวิธีอื่น อีกวิธีหนึ่งที่จะแปล ตั้งใจ คือ to concentrate on เช่น
I will concentrate on my studies. (ฉันจะตั้งใจเรียน)
ซึ่งเป็นวิธีที่ผมชอบมากที่สุด
ขอบคุณมากคุณ Pattamon สำหรับคำถาม และรอรับรางวัลพิเศษคือหนังสือเล่มใหม่ของผมพร้อมดีวีดี ชื่อ Heng Heng Heng ขายของให้ฝรั่ง
พบกันคราวหน้าอย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ