ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-บาปทั้ง7

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-บาปทั้ง7

20 มิ.ย. 2553

The Seven Deadly Sins เมื่อสัปดาห์ที่แล้วผมได้รับจดหมายที่น่าสนใจมาก ที่จริงไม่ใช่จดหมายอย่างที่คิด เป็นอีเมลแทน ผู้เขียนเป็นคนไทยนับถือศาสนาคริสต์ เธอเพิ่งพบที่ศาสนาคริสต์เรียกว่า The Seven Deadly Sins และเขียนถึงผมเพื่อถามว่าหมายถึงอะไร

ทีแรกตกใจเพราะนึกว่าเธอจะกล่าวหาว่าผมเป็นผู้เชี่ยวชาญทางด้านเรื่องบาป หรือ sin แต่เธอคงไม่คิดมากขนาดนั้น ผมเลยถือโอกาสอธิบายความหมายเพราะเป็นคำศัพท์ที่น่ารู้ นอกจากนั้นการคุยเรื่องบาปนั้นถือว่าเป็นเรื่องสนุก

 อยางที่ผมบอกไปแล้วว่า The Seven Deadly Sins มาจากศาสนาคริสต์ แปลว่า บาปทั้ง 7 ประการ ที่ถือว่าร้ายแรงที่สุด deadly ในความหมายนี้น่าจะแปลว่า “ถ้าจะทำบาปนั้นคงเสี่ยงต่อชีวิตคุณเอง” อย่างไรก็ดีฝรั่งทั่วไปรู้จักชื่อว่า The Seven Deadly Sins แต่น้อยคนที่สามารถท่องทั้งเจ็ดให้ขึ้นใจได้ครับ ไม่ได้ความหมายเราไม่รู้จักบาปแต่ละประการ แหมบางคนทำบาปทั้ง 7 ทุกวัน

 ผมบอกได้เลยว่า บาป 7 ประการ ที่อันตรายต่อชีวิตคุณคือ wrath, greed, sloth, pride, lust, envy, gluttony ซึ่งเป็นคำนามทั้ง 7 เรื่องราวของบาปแต่ละอย่างเป็นอย่างไรบ้าง คงต้องติดตามชมคอลัมน์นี้ต่อไปเพราะจะยกบาปหนึ่งบาปในแต่ละวันเพื่ออธิบายเสน่ห์ของบาปนั้น

 อ่านต่อฉบับวันที่ 22 มิถุนายน 2553