ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-หยิ่ง:หลงตัวเอง

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-หยิ่ง:หลงตัวเอง

28 มิ.ย. 2553

Seven Deadly Sins4. Pride

อ่านต่อจากฉบับวันจันทร์ที่ 28 มิถุนายน 2553

เรากำลังเรียนรู้คำว่า "Pride" ในความหมายว่า "ภาคภูมิใจ" เช่น ...

You should be proud of what you did. (คุณควรมีความรู้สึกภาคภูมิใจกับสิ่งที่คุณทำ)

เสียดายจังที่เราจบเรื่องตรงนี้ไม่ได้ ... เพราะหัวข้อของเราคือ บาป 7 ประการ เชื่อไหมครับ pride กับ proud นี้ยังสามารถออกความหมายในเชิงลบ นั่นคือ ความหยิ่ง หรือ ความรู้สึกภูมิใจตัวเองมากเกินไป ทั้งๆ ที่ไม่มีอะไรที่ดีขนาดนั้นในตัวคุณ คล้ายกับ หลงตัวเอง เช่น

I don’t like her. She’s too proud. (ผมไม่ชอบเธอ เธอหยิ่งเหลือเกิน)
His pride will be his downfall. (ความหลงตัวเองของเขาคงจะเป็นสิ่งที่ทำให้เขาล้มเหลว)

ผมเชื่อว่า pride อยู่ใน 7 ประการของเรา เพราะผู้สอนไม่อยากให้เรา "หลงตัวเอง" มากเกินไป ควรนึกถึงคนอื่นหรือให้โอกาสคนอื่นบ้าง ส่วนการใช้ pride ในเชิง "ดี" หรือ "ไม่ดี" นั้นต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ครับ ถ้าไม่แน่ใจในแต่ละสถานการณ์ก็ให้หลีกเลี่ยงการใช้คำนี้ก็แล้วกัน

พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ

[email protected]