
อ.โนนลาว เปลี่ยนเป็น อ.โนนไทย ได้ชื่อตามสมัยรัฐนิยม
อ.โนนไทย อยู่ใน จ.นครราชสีมา เดิมมีฐานะเป็นแขวง ชื่อ แขวงสันเทียะ คำ สันเทียะ เป็นภาษาเขมร แปลว่าที่ต้มเกลือสินเธาว์ เพราะเดิมเป็นที่ที่ชาวเขมรมาตั้งหลักแหล่งทำมาหากิน มีอาชีพต้มเกลือสินเธาว์ ส่งเป็นสินค้าออกไปเขมร และส่งขายตลาดภายในสยาม แต่บางท่านว่า
พ.ศ. 2443 แขวงสันเทียะได้ยุบเป็น อ.สันเทียะ แต่ได้เปลี่ยนชื่อเป็น อ.โนนลาว ตามชื่อตำบลที่ได้ตั้งอำเภอ พ.ศ. 2444 กลับมาใช้ชื่อ อ.สันเทียะตามเดิม เพราะที่ว่าการอำเภอตั้งอยู่ที่บ้านสันเทียะ พ.ศ. 2462 ได้กลับมาใช้ชื่อ อ.โนนลาว ตามชาวบ้านเรียก พ.ศ. 2484 เปลี่ยนมาใช้ชื่อ อ.โนนไทย เพราะชื่อ อ.โนนลาว ไม่ถูกต้องตามรัฐนิยม และใช้ชื่อ อ.โนนไทย มาจนถึงปัจจุบัน
24 มิถุนายน 2482 รัฐบาลเปลี่ยนชื่อราชอาณาจักรสยามเป็นประเทศไทย ผู้คนในดินแดนสยามที่เคยถูกเรียกว่า ลาว, ส่วย, เขมร ก็ถูกทำให้กลายเป็น “คนไทย” อาจารย์ชาญวิทย์ เกษตรศิริ อธิบายไว้ในหนังสือ จากสยามเป็นไทย นามนั้นสำคัญไฉน? สำนักพิมพ์มติชน พิมพ์ครั้งแรก พ.ศ. 2548 ความว่า เมื่อวันที่ 24 มิถุนายน 2482 ซึ่งเป็นวันครบรอบ 7 ปี ของการปฏิวัติ หรือ “การเปลี่ยนแปลงการปกครอง 2475” นายพลตรี หลวงพิบูลสงคราม (ยศและบรรดาศักดิ์ในตอนนั้น) ในบทบาทของ “ท่านผู้นำ” ได้ประกาศเปลี่ยนชื่อประเทศ ดังนี้ “โดยชื่อของประเทศนี้มีเรียกกันเป็นสองอย่างคือ ‘ไทย’ และ ‘สยาม’ แต่ประชาชนนิยมเรียกว่า ‘ไทย’ รัฐบาลเห็นสมควรถือเป็นรัฐนิยมให้ใช้ชื่อประเทศให้ต้องตามชื่อเชื้อชาติ และความนิยมของประชาชนชาวไทยดังต่อไปนี้ ก.ในภาษาไทย ชื่อประเทศ ประชาชน และสัญชาติ ให้ใช้ว่า ‘ไทย’ ข.ในภาษาอังกฤษ 1. ชื่อประเทศ ให้ใช้ว่า Thailand 2.ชื่อประชาชน และสัญชาติ ให้ใช้ว่า Thai” เขมร และ ลาว เลยกลายเป็นไทย ไปโดยปริยาย ชื่อท้องถิ่นที่มีความหลากหลายทางเชื้อชาติ จึงลงเอยด้วยความเป็นไทยเช่นนี้เอง
(ภาพจาก http://www.thaimtb.com)
"เรือนอินทร์ หน้าพระลาน"