การเอาคืน! คิดคำใหม่บนป้ายขายตั๋ว จาก "คนไทยฟรี" เป็นอีกคำ แก้ทาง นทท. หัวหมอ
คนไทยไม่ยอม หลังเจอป้าย 3 ภาษา ของญี่ปุ่น งานนี้เสนอให้เปลี่ยนจาก "คนไทยฟรี" เป็นคำอื่น ป้องกันคนหัวหมอ แอบแปลภาษาเข้าเที่ยวฟรี
เมื่อไปท่องเที่ยวตามสถานที่ต่างๆ หลายคนจะต้องพบกับ ป้าย "ขายตั๋ว" ซึ่งในบางสถานที่พลเมือง หรือคนของประเทศนั้นๆ จะได้เข้าฟรี แต่ถ้าเป็นนักท่องเที่ยวต่างชาติ อาจต้องเสียเงินเพื่อเข้าชม โดยเฉพาะสถานที่ท่องเที่ยว ที่ได้รับความนิยมอย่างมาก จะมีป้ายติดเอาไว้ 3 ภาษา เพื่อบอกนักท่องเที่ยว
ประเด็นเรื่องป้าย 3 ภาษา กลายเป็นเรื่องที่โลกออนไลน์กำลังให้ความสนใจ และแชร์ต่อจนกลายเป็นไวรัล เนื่องจาก นักท่องเที่ยวได้แชร์ป้ายของคาเฟ่ในประเทศญี่ปุ่น ซึ่งเขียนเอาไว้ว่า "ที่นั่งเต็ม" ส่วนภาษาญี่ปุ่น เขียนเอาไว้ว่า "หากคุณอ่านภาษาญี่ปุ่นออกเชิญด้านในร้าน"
สำหรับสาเหตุที่ทางร้านระบุเอาไว้เช่นนั้น ชาวเน็ตบางส่วนอธิบายว่า เนื่องจากทางร้านไม่สามารถสื่อสารกับนักท่องเที่ยวต่างชาติได้ จึงติดป้ายเอาไว้ เพื่อรับลูกค้าชาวญี่ปุ่น หรือนักท่องเที่ยวที่สามารถอ่านภาษาญี่ปุ่นได้เท่านั้น
ล่าสุด เฟซบุ๊กเพจ "ฉันชมภาพยนตร์ของสหมงคลฟิล์มแบบวนซ้ำ" ได้แชร์ไอเดียการเขียนป้ายสำหรับเอาคืนนักท่องเที่ยวหัวหมอ ใช้แอปพลิเคชันแปลภาษา แล้วเข้าสถานที่ท่องเที่ยวฟรี โดยระบุข้อความว่า "ควรเปลี่ยนป้ายเป็นแบบนี้ครับ กันนักท่องเที่ยวหัวหมอแอบใช้ Google Translate แปลแล้วเดินเข้าไปเลย"
พร้อมกับแนบภาพป้าย 3 ภาษา ของสถานที่ท่องเที่ยว "คนไทยฟรี" ส่วนอีก 2 ภาษา ระบุถึงจุดขายตั๋ว สำหรับนักท่องเที่ยว ส่วนอีกภาพ เป็นการแก้ไขข้อความ เพื่อเปลี่ยนความหมายของคำว่า "คนไทยฟรี" เป็น "คนทรีเข้าไฟ" เพื่อป้องกันการแปลภาษาแล้วเข้าสถานที่ท่องเที่ยวฟรีนั่นเอง
ทางด้านของชาวเน็ต ต่างเข้ามาแสดงความคิดเห็น โดยบางรายระบุข้อความว่า ต้องแบบนี้ครับ คนไทยก็เข้าฟงเข้าฟรี ไม่ต้องซงต้องซื้อเนาะ, ถ้ายังฉลาดมาก ก็ต้องใช้ภาษาลู, CIA ตัองหาทางถอดรหัสแล้วแบบนี้, สรุปญี่ปุ่นอยากให้นักท่องเที่ยวไปจริงปะ เพราะช่วงนี้เห็นป้ายแนวๆนี้โผล่มาซะเยอะโดยเฉพาะกับพวกป้ายที่ไม่อยากได้นักท่องเที่ยวชาวไทยเท่าไหร่อ่ะ